LA DIVERSIDAD LINGÜÍSTICA Y CULTURAL, ÚNICA MANERA QUE TIENE EL MUNDO PARA ENRIQUECERSE

LA DIVERSIDAD LINGÜÍSTICA Y CULTURAL, ÚNICA MANERA QUE TIENE EL MUNDO PARA ENRIQUECERSE

4 septiembre, 2020 0 Por Rene Davila

Foto: Internet. Se mueren si no se ponen en contacto con otras.

Fuente: INALI

La diversidad lingüística y cultural es la única manera que tiene el mundo para enriquecernos mutuamente, y para hacer que todas las lenguas que se hablan en el planeta, sean más valiosas y más fuertes, afirmó Simona Skrabec, presidenta del Comité de Derechos Lingüísticos y Traducción de PEN Internacional, Asociación Mundial de Escritores, fundada en 1921 en Londres, Inglaterra.

Al participar en el conversatorio “Escribir el futuro en lenguas indígenas”, realizado de manera virtual en la Feria de las Lenguas Indígenas Nacionales (FLIN) 2020, organizada por el Instituto Nacional de Lenguas Indígenas (INALI), en el marco de la campaña “Contigo en la distancia”, convocó a los hablantes a seguir hablando las lenguas originarias, “porque en caso contrario, se mueren si no se ponen en contacto con otras, se vuelven rígidas, opacas, inutilizables”.

En este conversatorio, que se organizó para recordar el encuentro mundial realizado con el mismo nombre en San Cristóbal de las Casas, Chiapas, en mayo del año pasado; también participaron Enriqueta Lunez poeta tsotsil y promotora cultural, Cicerón Aguilar Acevedo, coordinador del evento en Chiapas; Natalio Hernández Hernández poeta náhuatl; Juan Antonio Canel narrador y periodista guatemalteco; Nina Jaramillo especialista en derecho de los pueblos indígenas de Argentina y Xún Betán promotor cultural tsotsil.

Natalio Hernández, recordó que la poesía acompañó el encuentro en Chiapas, “fue un evento mágico, que abrió la puerta grande para transitar al Decenio de las Lenguas Indígenas, encabezado por la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO), el INALI y PEN Internacional”. Por ello, convocó a los hablantes a no regresar a la resistencia, sino a trascender a través de la creatividad.

Antonio Canel recordó con satisfacción el encuentro en Chiapas y señaló que el bagaje que contengan las memorias del encuentro, incidirá en la riqueza de las lenguas indígenas a nivel mundial. Parafraseando a Arturo Arias, crítico literario de su país, comentó que el único futuro que se presenta en la actualidad, es regresar al pasado, “regresar al respeto de la madre naturaleza, como lo han hecho desde siempre los pueblos originarios”.

Nina Jaramillo señaló que las lenguas indígenas son parte fundamental del patrimonio cultural de un pueblo, y llamó a no privilegiar unos idiomas sobre otros.

Xún Betán defendió los proyectos y trabajos autogestivos que se realizan en Chiapas, en beneficio de las lenguas indígenas, y señaló que se debe incentivar a la niñez a que se acerque a la literatura en idiomas originarios.

Aguilar Acevedo dijo tener muy gratos recuerdos del encuentro de escritores en Chiapas, donde se logró reunir una gran diversidad de pensamientos y culturas, que permitirán preservar y desarrollar a las lenguas indígenas. Todas las actividades académicas, culturales y artísticas se pueden presenciar a través de Facebook y YouTube del INALI, así como en la plataforma contigoenladistancia.cultura.gob.mx